Stuk 00003 - “Mocinha Suruí”. Fotógrafo Wolfgang Jesco von Puttkamer.

Identificatie

referentie code

BR MTAPMT COL-900-980-981-00003

Titel

“Mocinha Suruí”. Fotógrafo Wolfgang Jesco von Puttkamer.

Datum(s)

  • [1970] (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

Suporte Papel Impresso
Formato Cartão-postal
Dimensões 15,0 cm x 10,5 cm
Cor Colorido

Context

Naam van de archiefvormer

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Retrato de uma jovem mulher Paiter-Suruí adornada com tembetá de resina no lábio inferior e colares de tucum, miçangas e dentes de macaco. Em seu tronco e braços, pinturas corporais imitando a pele da onça-pintada. Em segundo plano, desfocados, o braço esquerdo de um indígena e o rosto curioso de outro; ocupando todo o fundo, a palha de uma oca.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Cartão-postal em bom estado de conservação. Há uma marca de perfurador no lado esquerdo. No verso, à esquerda, leem-se as informações do postal: no canto superior esquerdo, lê-se “BRASIL NATIVO / 36 - Mocinha Suruí, com tembetá de resina, / colares de tucum e dentes de macaco, / protegida pela pintura corporal imitando / desenho de onça. / Suruí Girl with a ‘tembetá’ under her / lips and strings of ‘tucúm’ and monkey / teeth, protected by jaguar painting.”; no canto inferior esquerdo: “Foto: Jesco”; no centro, impresso na vertical no sentido de baixo para cima: “[Logo da Marcator] impresso no brasil - gráficos brunner ltda. - c. p. 21.029 - são paulo - reprodução proibida”; à direita, espaço para o registro e mensagem postais: “RPC”, o espaço tradicional para o selo marcado por um quadrado, três linhas para a mensagem e, finalmente, os cinco quadriláteros para o CEP – estes dois últimos itens, diferentemente do preto do restante da mensagem, impressos em vermelho esmaecido.

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik